Gentili Piloti/Team,
a questo link [CLIK QUI] potrete scaricare la modulistica essenziale per l’accesso al Circuito durante i Campionati Assoluti d’Italia – Coppa Italia che si svolgeranno ad Arma di Taggia il 4-5-6 Marzo.
Obbligo GREEN PASS RAFFORZATO O TEST MOLECOLARE/ANTIGENICO
A seguito delle linee guida COVID-19, TUTTI I DOCUMENTI IN ALLEGATO DOVRANNO ESSERE CONSEGNATI AL VOSTRO ARRIVO AL WELCOME POINT, COMPILATI IN OGNI PARTE E FIRMATI IN ORIGINALE.
Dear Drivers / Team,
at this link [CLIK HERE] you can download the essential forms for accessing the Circuit during the ASSOLUTI D’ITALIA – COPPA ITALIA on Arma di Taggia on 4-5-6 March.
Obligation GREEN PASS from VACCINE OR MOLECULAR / ANTIGENIC TEST
Following the COVID-19 guidelines, ALL DOCUMENTS IN THE ATTACHMENT MUST BE DELIVERED ON YOUR ARRIVAL AT THE WELCOME POINT, COMPLETED IN EVERY PART AND SIGNED IN ORIGINAL.
Chers pilotes / Team,
sur ce lien [CLIK ICI] vous pouvez télécharger les formulaires indispensables pour accéder au Circuit lors CAMPIONATI ASSOLUTI D’ITALIA – COPPA ITALIA sur Arma di Taggia les 4-5-6 mars.
Obligation du LAISSEZ- PASSER VERT pour les VACCINS OU TEST MOLÉCULAIRE / ANTIGÉNIQUE
Conformément aux directives, COVID-19, TOUS LES DOCUMENTS ICI JOINTE DOIVENT ÊTRE LIVRÉS À VOTRE ARRIVÉE AU WELCOME POINT, REMPLIS DANS CHAQUE PARTIE ET SIGNÉS EN ORIGINAL.
ORARI/TIME TABLE/HORAIRES D’OVERTURE
Gli orari di apertura del WELCOME POINT sono i seguenti:
Giovedì 03/03 dalle ore 15:00/18:30 pm
Venerdì 04/03 dalle ore 10:00 fino al termine delle O.P.
Gli orari di apertura delle O.P. sono i seguenti:
Amministrative Assoluti d’Italia : Venerdi 04/03 dalle ore 10:00 uno al minuto in base a ordine di verifica ;
Tecniche Assoluti d’Italia : Venerdi 04/03 dalle ore 10:15 uno al minuto in base a ordine di verifica;
Amministrative Coppa Italia : Venerdi 04/03 dalle ore 14:00 uno al minuto in base a ordine di verifica;
Tecniche Coppa Italia : Venerdi 04/03 dalle ore 14:15 uno al minuto in base a ordine di verifica.
L’ordine di verifica verrà pubblicato sul sito https://enduro.federmoto.it/
The opening hours of the WELCOME POINT are as follows:
Thursday 03/03 from 15:00/18:30 pm
Friday 04/03 from 10:00 am to 18:30 pm until the end of O.P.
The opening hours of the O.P. are the following:
Absolute Administrative of Italy: Friday 04/03 from 10:00 one per minute based on the order of verification;
Absolute Italian techniques: Friday 04/03 from 10:15 one per minute based on the order of verification;
Administrative Italian Cup: Friday 04/03 from 14:00 one per minute based on the order of verification;
Italian Cup techniques: Friday 04/03 from 14:15 one per minute based on the order of verification.
The verification order will be published on the site https://enduro.federmoto.it/
Les horaires d’ouverture du WELCOME POINT sont les suivantes:
Jeudi 03/03 de 15h00 à 18h30
Vendredi 04/03 de 10h00 à 18h30 jusqu’à la fin de O.P :
Les heures d’ouverture de l’O.P. sont les suivants:
Administratif Absolu d’Italie : vendredi 04/03 de 10h00 un par minute en fonction de l’ordre de vérification ;
Techniques italiennes absolues : vendredi 04/03 de 10h15 un par minute en fonction de l’ordre de vérification ;
Coupe d’Italie Administrative : Vendredi 04/03 de 14h00 un par minute en fonction de l’ordre de vérification ;
Coupe d’Italie techniques : vendredi 04/03 de 14h15 un par minute en fonction de l’ordre de vérification.
L’ordre de vérification sera publié sur le site https://enduro.federmoto.it/
Di seguito le coordinate per l’arrivo al PADDOCK di destinazione:
Below are the coordinates for arrival at the destination Paddock
Ci-dessous les coordonnées d’arrivée au Paddock de destination
- Paddock A GPS 43°49’57.9″N 7°51’27.2″E
- Paddock B GPS 43.831852,7.858888
Si ricorda che durante le O.P. si dovrà rispettare la distanza interpersonale di almeno 2,00 mt., sarà obbligatorio l’uso della mascherina e delle soluzioni igienizzanti messe a disposizione.
Please note that during the O.P. the interpersonal distance of at least 2.00 meters must be respected, the use of the mask and the sanitizing products available will be mandatory.
Veuillez noter que pendant l’O.P. la distance interpersonnelle que est au moins 2,00 mètres doit être respectée, l’utilisation du masque et des solutions désinfectantes mises à disposition sera obligatoire.
N.B. è obbligatorio l’utilizzo corretto della mascherina FFP2 nei locali chiusi, e all’interno del Paddock
N.B. Proper use of the mask is mandatory FFP2 in closed rooms, and inside the Paddock
N.B. L’utilisation correcte du masque est obligatoire FFP2 dans les pièces fermées, et à l’intérieur du Paddock
Sportivi saluti
Best regards
Cordialement